lunes, 21 de agosto de 2017

ESTIFFELIO Y AROLDO (G. VERDI) HERMANOS GEMELOS



                                GIUSEPPE VERDI

ESTIFFELIO Y AROLDO (HERMANOS GEMELOS)

STIFFELIO (1850) y AROLDO (1857) de Giuseppe Verdi. La realidad es que la ópera <Stiffelio>, tuvo muchos problemas con la censura de aquellos años. <Stiffelio> fue siempre una ópera que gustaba mucho a Verdi por su argumento y su música. Sin embargo, había provocado a la censura, debido al tema "inmoral y crudo" de un ministro protestante engañado por su mujer y también debido a que los personajes alemanes no gustaban al público italiano. Como todo el mundo sabe, <Stiffelio> es una historia de cuernos (Verdi introdujo esta fuerte expresión en una carta dirigida a Piave donde se jactaba que el personaje principal era el protagonista del drama.)  Esta es una ópera algo misteriosa, siendo la única de Verdi de la cual durante un siglo se había perdido la partitura, es decir durante ese periodo ni se ejecutó ni pudo ser estudiada seriamente, su protagonista, el tenor no es un joven amante sino un ministro protestante de mediana edad . Los dramaturgos Eugene Bourgeoi y Emile Souvestre, escribieron la obra dramática en cinco actos, <El Pastor, el Evangelio y el hogar> y junto a Giuseppe Verdi y Maria Piave, adaptaron la opera Stiffelio (1849)
En esta obra se confrontan la rigurosas actitudes de Stankar, el padre de Lina, Jorg, Ministro protestante de avanzada edad, con la de Stiffelio .Jorg esta lejos de la comprensión de la doctrina de Jesús y se mueve en el mundo rígido de los valores . En Stiffelio hallamos todo lo contrario en su conducta, a pesar del sufrimiento personal ante el adulterio de su esposa , se sobrepone por haber sido injuriado y maltratado su honor, su espiritualidad a las reglas del honor familiar y personal, rechaza la violencia y elije el perdón como acto de humildad, rememorando la enumeración de pecados que Jesús escribe en en el capítulo de la mujer adúltera .Por eso el perdón del Pastor como esposo no corresponde a un acto de grandeza personal y mucho menos de soberbia, sino de humildad, luego de una profunda reflexión y evaluación interior de sí mismo.
Se representó muy pocas veces y para la primavera de 1856, en colaboración con su libretista principal Piave, decidió reescribir la historia y hacer una serie de pequeños cambios musicales y añadiduras cambiando el nombre de Stiffelio por Aroldo. Los nombres de los personajes se cambiaron. Lina se convierte en Mina; Stiffelio, es ahora Aroldo; Stankar se transforma en Egberto; Jorg, el papel para bajo como Briano. Se hicieron considerables cambios al <Stiffelio> de tres actos, siendo el principal de ellos el añadido de un cuarto acto con nuevo material. Cuando terminó <Aroldo>, Verdi eligió Bolonia como sitio para el estreno, pero Ricordi, su amigo y editor, le sugirió Rímini. Fue presentada en Bolonia más adelante, seguido de representaciones en Turín y Nápoles. Su éxito fue variable, especialmente en Milán en 1859, donde "fue un fiasco". Fue el público, no la censura, quien la encontró “inaceptable”. Dicho esto <Stiffelio> y <Aroldo> podemos decir que es la misma opera con variaciones musicales y de personajes idénticos pero con distintos nombres.

¿Por qué la ópera <Stiffelio> ha estado tanto tiempo olvidada? Verdi no estaba contento con la ópera, e incluso con la revisión de <Aroldo> en 1857 no tuvo éxito. Además la partitura original estuvo extraviada y en el año 1960 un copista del Conservatorio de Nápoles encontró varias partituras vocales y ya en el año 1968 se llegó a interpretar en el teatro Regio de Parma. Han habido varios escarceos, en Londres por la University College Opera con una producción cantado en inglés, en el año 1973 y de la Compañía de Ópera de Boston el 17 de febrero de 1978. Definitivamente en el año 1993 el Covent Garden de Londres y el Metropolitan de New York estrenaron el <Stiffelio> de Verdi con un gran éxito. De todas formas estas dos óperas son poco conocidas pero siguen teniendo el sello de Verdi del que todos conocemos. A mi particularmente me gustan las dos pues son casi idénticas. Esta ópera está concebida entre Luisa Miller y Rigoletto.

Seguidamente os pongo un pequeño estudio psicológico  de los tres principales personajes de esta ópera, Stiffelio, Stankar y Lina.

                            PLACIDO DOMINGO
Stiffelio
Fue Rodolfo Müller antes de ser religioso, cuando llegó fugitivo al castillo de Stankar. Es un Pastor Asasveriano, que es un tipo de Protestantismo inexistente, al que Giuseppe Verdi  y Piave tuvieron que recurrir para no tener problemas con las comunidades protestantes. Parece que correspondería a los Pietistas que se desarrollaron en el siglo XVII, y cuya doctrina se caracteriza por darle más importancia a la experiencia religiosa personal que al formalismo, enfatizando la lectura y estudio de la Biblia, así como las iniciativas misioneras.
El rol de Stiffelio presenta un carácter sobrio, contenido y concentrado pero con momentos de cólera, típicos del estallido de la persona que se auto controla hasta llegar a un punto. Esta forma de ser lleva a una vocalizad novedosa en el momento de la creación del personaje: tiene que tener un canto próximo al <recitativo acompañado> evitando agudos extremos, pero con capacidad de transmitir los momentos de cólera o emoción. La voz de este rol tiene que ser para un tenor lírico spinto e incluso dramático.

                           VLADIMIR CHERNOV

Stankar:

Es un Coronel retirado y Conde del Imperio. Padre de Lina, encantado con el casamiento de su hija con Stiffelio, no está dispuesto a que la vida de la familia se arruine por la “inconstancia” de su hija. Hombre de recursos, decide intervenir para resolver las cosas, para lo que llegará a matar a Rafaele, dispuesto a cualquier cosa para mantener el “statuo quo” de la familia y a tomar venganza del que ose perturbarlo.
Es un auténtico padre verdiano, por lo que se requiere un barítono flexible y con agudos. Verdi compuso una extensa aria para él al comienzo del tercer acto: “Lina pensai che un angelo in te mi desse il cielo“, con un grado de lirismo importante, que está seguida de un aria di vendetta, “O gioia irreprimibile, che questo cuore inondi“y que canta al saber que Raffaele vuelve al castillo

                                SARON SWEET

Lina

Lina es otro caso aparte dentro del modelo vocal femenino en la literatura verdiana.  Lina sufre por lo que ella piensa que es un acto de lo más impuro y revela al público sus múltiples desgarros anímicos desde el inicio de la ópera. Sin embargo, la sumisión está presente en Lina (sumisión a su marido Stiffelio, a su padre Stankar, e incluso a su amante Rafaele Leuthold) pero también en Stiffelio (que opta por el respeto a las reglas sociales antes de su matrimonio) y Stankar (que está ante todo atento a mantener el orden social establecido).
 La soprano que aborde el rol de Lina tiene que tener unos extensos recursos dramáticos, una elegante variación de estilos con un amplio registro vocal. Teniendo que ser una soprano de lírico spinto


                        METROPOLITA DE NEW  YORK


Os voy a proponer fragmentada la ópera <Stiffelio>, primeramente la obertura de dicha ópera y más adelante os pondré varios fragmentos de sus tres actos con unas pequeñas sinopsis de los tres actos. Es una grabación en vivo celebrada en el año 1993 desde el Metropolitan de New York siendo el director James Levine con la producción de Giancarlo del Mónaco y con los siguientes intérpretes y personajes:


                                                                                                                          


                                 STIFFELIO

Orquesta y coro del Metropolitan de New York con la producción de Giancarlo del Monaco y la dirección de James Levine. Grabación efectuada 1993

Placido Domingo (Tenor) Rodolfo Muller(Stiffelio), Ministro Assasveriani marido de Lina

Lina, (Soprano) esposa de Stiffelio  y amante de Raffaele Leuthold

Stankar (Baritono) viejo coronel conde  y padre de Lina

Raffaele Leuthold, (Tenor) noble, amante de Lina

Jorg, (Bajo) antiguo ministro

 Federico, (Tenor) primo de Lina

 Dorotea (Mezzosoprano) 


               
VIDEO- Stiffelio- Met- James Levine Obertura (1850)


STIFFELIO
Sala del castillo del conde Stankar; al fondo
de la escena una puerta, a la izquierda una
ventana, a la derecha una chimenea. Delante
de la ventana una mesa con libros, tras los
cuales se ve uno más voluminoso y lujosamente encuadernado con un broche cerrado con llave. Un escritorio.




VIDEO-Stiffelio - Met- 1º Acto (Escena primera-Escena 
segunda y escena tercera)

ACTO l Escena 1ª  escena 2ª y escena 3ª

En una sala del castillo de Stankar, el viejo Jorg lee un libro sagrado, (“O santo libro”), que se cierra con un candado. Al ver llegar a Stiffelio con su esposa, desea que las delicias del matrimonio no distraigan al ministro de sus deberes religiosos. Todos están contentos del regreso de Stiffelio después de un viaje de evangelización. Stiffelio se encuentra un tanto confuso por el relato que le ha hecho el barquero Valter: (“Di qua varcando sul primo albore una finestra ei vide aprire”) ha visto lanzarse al agua desde una ventana del castillo a un hombre que dialogaba con una mujer que parecía muy nerviosa. No le reconoció, pero en su huida perdió unos papeles que Stiffelio arroja al fuego sin mirarlos. Raffaele y Lina respiran aliviados pues ellos son los protagonistas de este incidente.



      VIDEO- Stiffelio-  Acto 1º (Escena cuarta y quinta)

ACTO I Escena 4ª y 5ª
Lina y Stiffelio están solos, Stiffelio le dice ("Non ha per me un accento")
"Ella no tiene una palabra para mí, ni una mirada"). Entablan una conversación donde se hacen reproches, Stiffelio le comenta lo infeliz que ha sido cuando ha estado lejos de ella y Lina le recrimina que el mundo le ha colmado de triunfos y placeres. Finalmente Stiffelio le recuerda a Lina que este día van a festejar el aniversario de su matrimonio y cogiéndole de la mano se da cuenta que le falta el anillo, Stiffelio enojado le exige saber ”V´appare Ah en scritto fronte qual rimorso vi fa guerra” ( Ah, en tu frente aparece escrito el remordimiento que te atormenta!) seguidamente aparece Stankar de improviso para comunicarle que sus amigos le esperan.



           VIDEO- Stiffelio- 1º Acto (Escena séptima)

ACTO I Escena 7ª

Lina comienza a escribir una carta a Rodolfo (Stiffelio) en el momento que entra el padre de Lina (Stankar) tienen una acalorada conversación donde Stankar le recrimina que no tiene valor para olvidar el pecado y sus remordimientos y que debe de salvar a Rodolfo (Stiffelio) y sufrir por su amor inmerecido,y yo deberé sofocar mi ira cara al mundo de vencer la vergüenza de llamarte aún hija mía, a ti la indigna que desprecio, a ti, que has deshonrado a tu padre. 


VIDEO-Stiffelio -1º Acto (Escena undécima)

ACTO 1º  Escena11ª
Sala de recepciones en el castillo, preparada para una fiesta. Los criados hacen pasar a los amigos de Stiffelio. Estos celebran con armonía y alegría la llegada del gran pastor.El amante de Lina , Federico, pregunta a Stiffelio el tema que va a tratar y Stiffelio le responde < la traición del impío Judas>.Jorge (Antiguo ministro) le comunica a Stiffelio que un hombre ha cerrado con llave un libro en el que ha escondido una carta, “ Stiffelio coge de manos de Jorge el libro y lo encuentra cerrado y se dirige a Lina para que lo abra, ella se opone a abrirla , terminando este concertante con “ Oh qual m´invade ed agita terrible pensiero¡ Fatal, fatal mistero tal libro svelerá” (O que terrible pensamiento me invade y me agita¡ El libro desvelará el misterio fatal).

VIDEO-Stiffelio 1º Acto(Escena undécima final 1º acto)

Final 1º acto
Stiffelio rompe la cerradura del libro y ve una carta, a la vez Sntankar se la quita diciéndole que no tiene derecho a leerla y seguidamente la rompe, entablando una discusión entre Lina, su padre Stankar y Stiffelio. Seguidamente Stankar dirigiéndose a Raffael, (amante de Lina) en voz baja le reta diciéndole que le espera en el cementerio y que escoja las armas que prefiera. Raffaele en voz baja le dice a Stankar que no le tiene miedo pero que tenga en cuenta quién es el. A todo ello la calma se ha perturbado y los asistentes quedan acongojados ante la duda de Stiffelio, exclamando este “Piu non tremo, piu non freno el furor” (No tengo miedo ni puedo frenar mi furor) Así acaba el primer acto de Stiffelio.

El vídeo del 2º acto, primera y segunda escena que está interpretado por la soprano Saron Sweet no lo he podido descargar debido a la cancelación de la cuenta de YouTube asociada a este vídeo debido a varias notificaciones de terceros de información de los derechos de autor. De todas formas os propongo en audio este mismo fragmento "Oh cielo...oven son io" por nuestra gran soprano Angeles Gulin. 


AUDIO Stiffelio-  2º Acto(Escena primera y segunda escena) Ángeles Gulin "Oh cielo..oven son io" Grabación en vivo desde T. San Carlo de Napoli 1973

ACTO 2º  Primera escena y segunda escena
Cerca del templo de los Asasverianos se levanta un antiguo cementerio al que llega Lina muy agitada para rezar ante la tumba de su madre. Le reza a su madre exclamando ¡O cielos¡ ¿Donde estoy? ¡Que extraña fuerza me arrastra aquí¡ Ah, aquí está el santo selpulcro de mi madre¡ ¡Ella tan pura…¡ ¡Y yo…! ¡Madre…! ¡Madre, socórreme en mi dolor! Tras ella viene Raffaele que le reitera su pasión. Lina le dice que hable en voz baja pues su padre está cerca... Lina le rechaza enérgicamente, exigiéndole la devolución de sus cartas y del anillo y a la vez que se marche, negándose a irse Raffaele y este la amenaza con decirle la verdad a Stiffelio



VIDEO- Stiffelio- Acto II- Escena V y VI



STIFFELIO - Acto II- (Escenas V y VI )

Entra Stankar, el padre de Lina, llevando dos espadas y le dice a Lina que se marche. Seguidamente entrega una espada a Raffaele y le propone un duelo a muerte y este se niega por respetar a un anciano, Stankar le recrimina y le insulta. Raffaele le pide una espada y se ponen en guardia y luchan encarnizadamente… Al ruido de los sables entra Stiffelio exclamando ¡Santo é il loco che sí profanate: I defunti col piede premete¡ (¡Santo es el lugar que profanáis! Con vuestro pies pisoteáis a los difuntos y sobre vuestras cabezas se alza la cruz!). Stiffelio los conmina para que dejen las armas y que el olvido borre la ofensa y dirigiéndose a Stankar le dice “Il fratello perdoni ai fratello” (El hermano perdona al hermano), los desarma y le estracha la mano. Stankar le dice a Raffaele ¡Estrechas la mano del hombre que traicionaste! Stiffelio exige a Stankar para que hable y en ese preciso momento entra Lina pidiendole perdón a Stiffelio y este encarándose con Lina le dice “ Che ho mentito, almen mi dite…Un accento proferite. Vi scolpate per pietade ¿ Ma tu taci! Ma tu taci! E tolto il dubio…Il mio pié grave; ti schiaccera! (Dime al menos que me equivoco… Dime alguna palabra. ¡Discúlpate por piedad! Pero ¡callas! ¡callas! La duda ha desaparecido… ¡Mi pie te aplastará!


VIDEO-Stiffelio- II Acto(Escenas VI-VII y final del 2º Acto)


STIFFELIO  2º Acto- Escenas VI - VII y final del 2º Acto
El ruido de la lucha llega a oídos de Stiffelio que separa a los contendientes. Stankar no se contiene y revela a Stiffelio que es Raffaele quien le ha traicionado. Aparece Lina que lo confirma. Stiffelio va a abalanzarse sobre Raffaele pero en ese momento se oyen cánticos desde la iglesia vecina diciendo” Non punirmi, Signor, nel tuo furore…” (No me castigues, Señor con tu furor…) y se detiene. Stifelio pregunta a Jorg que es lo que que quieren y Jorg le responde “ Conforti¡ Ah¡” (Que los reconfortes) Stifefelio enfurecido clama “Me disperato abbrucciano ira, infernal furore..” (En mi desesperación siento como crecen una ira y un furor infernal…) “Lasciatemi, lasciatemi, ttuto il mio cor perdé” (¡Dejadme, dejadme, mi corazón está totalmente destrozado!) Jorg le le recuerda a Stiffelio de que es un sacerdote. Lina, Raffaele, Stankar y Jorg piden la paz y perdón…Stiffelio enfurecido proclama “Perdon giammai. Que la pérfida…sia maledetta” (¿De perdón?... ¡Nunca! ¡Que la pérfida…sea maldita¡). Lina cae de rodillas y Stiffelio se derrumba a los pies de la cruz


                    VIDEO- Stiffelio- Acto III (Escena 1ª)


STIFFELIO (Verdi) Acto III - Escena primera

Antecámara que conduce a varias habitaciones, sobre la mesa hay una pistola y útiles de escritura. A solas en su habitación, Stankar lee una carta que ha caído en sus manos donde dice que Raffaele ha huido y propone que Lina se reúna con él. Stankar está desesperado por el comportamiento de su hija exclamando: “Ei fugge! e con tal foglio Lina a seguirlo tenta! Infame! egli s'invola a mia vendetta!” (Huye!...¡Y con esta carta incita a Lina a seguirlo! ¡Infame!... ¡Escapa a mi venganza!)
Tomando su espada…“O spada dell'onor che per tant'anni cingevi il fianco del guerrier antico, e nei cimenti a lui mietevi gloria, vanne lungi da me” (¡Oh espada del honor, que durante tantos años ceñiste el costado de este viejo guerrero y que en las adversidades, le procuraste la gloria!... ¡Aléjate de mí!).
Deja la espada… “Più non ti merto... Disonorato io son! disonorato! E ch'è la vita mai senza l'onore? È un'onta!... ebben!, sì tolga...! Sì, sì, un istante, e tutto sia finito ¡(Ya no te merezco... ¡Estoy deshonrado!... ¡Deshonrado! ¿Y qué es para mí la vida sin honor? ¡Una vergüenza!... Pues bien... ¡Acabemos!... ¡Sí, sí, un solo instante y todo habrá terminado!).
Coge una pistola vacila y se detiene.
“Lasciar tutto! Stiffelio! la mia figlia! La mia colpevol figlia! Che! una lagrima! Lagrima il ciglio d'un soldato! Oh quanto sei tu grande, o dolor! Mi strappi il pianto! Lina, pensai che un angelo in te mi desse il cielo, raggio d'amor purissimo degli anni miei sul gelo... Stolto! sognai! Sparita è la gioia di mia vita; una innocente lagrima spirando non vedrò, no; solo seguace al féretro il disonore avrà”. (¡Dejarlo todo!... ¡Stiffelio!... ¡Mi hija!... ¡Mi culpable hija! ¿Qué?... ¿Una lágrima?... ¿Lágrimas en los ojos de un soldado? ¡Oh, dolor, qué poderoso eres! ¡Me arrancas el llanto! Lina, pensaba que en ti un ángel me daba el cielo... Un rayo de amor purísimo que endulzaría mi vejez... ¡Ingenuo!... ¡Soñaba! La alegría ha desaparecido de mi vida... Muriendo no veré una inocente lágrima, no. Sólo el deshonor acompañará mi féretro. )
Así concluye Stankar su aria de la primera escena del acto III.




        VIDEO- Stiffelio- Acto III - Escena IV- V - y VI


STIFFELIO (Verdi) Acto III  escena IV- V y VI 
Stankar piensa en el suicidio para que acabe todo pero se entera por el viejo Jorg, que Raffaele va a ir a visitar a Stiffelio y esto renueva sus ansias de venganza. Se encuentran Raffaele y Stiffelio y éste último, en vez de enfrentarse con su rival, le pregunta si quiere saber “¿Che fareste, se pur libera fosse Lina?... (¿Que haría Raffaele, si Lina fuera libre?) Raffaele no sabe que responder por la sorpresa. Stiffelio le invita a esconderse en la habitación contigua donde podrá escuchar el diálogo que va a desarrollarse a continuación entre Lina y Stiffelio.Lina y Stiffelio tienen una conversación donde este expone que ahora en adelante sus vidas deberán seguir caminos diferentes, con la ayuda de Dios recorreré resignado mi camio y tu al lado del el hombre que amas. Stiffelio le dice: “Quando ci unimmo sposi, perchè dovunque perseguitato, a tutti il vero mio nome ascosi; dal dritto sciogliere tal nodo è dato. Quest'atto il frange” (.Cuando nos unimos en matrimonio, como era un fugitivo, oculté a todos mi verdadero nombre; ahora la ley nos autoriza a deshacer este lazo. Esta carta lo rompe.) Le entrega un certificado de divorcio firmado por Stiffelio y donde finalmene lo firma su esposa.


         VIDEO-Stiffelio- Acto III - Escenas VI, VII y VIII



STIFFELIO- Escenas VI, VII y VIII
Lina ha firmado el documento del divorcio, le dice a Stiffelio :”Trama pensaste il piangere, ora tal dubbio è tolto. Entrambi siamo or liberi. Tutto tra noi cessó. Ora il potrete… ¡Unditemi!( Quizás pensaste que mi llanto era fingido... Quiero sacarte de la duda.Ahora los dos somos libres, todo acabó entre nosotros). Lina retiene a Stiffelio diciéndole: “ Il vo'! Non allo sposo volgomi, ma all'uom di santo zelo... Ei fino dal patibolo a' rei dischiude il cielo... La donna più non supplica, qui la colpevol sta” (¡Lo exijo!
No es al esposo, sino al hombre santo a quien me dirijo...
Hacia el que, aun a los reos de muerte, les abre las puertas del cielo. Ya no es la esposa la que suplica, sino la pecadora que soy) Lina arrojándose a sus pies le pide que sea confesada. Lina confiesa a Stiffelio que ella siempre lo ha amado y sigue amándole. Entra Stankar, padre de Lina, con la espada ensangrentada comentando que a matado a Raffaele “Chi poteva il disonore rivelar, estinto è già”. (Quien pudiera revelar el deshonor, ha muerto ya).Stankar se marcha y Jorg le dice a Stiffelio que vaya al Templo que allí encontrara nuevas fuerzas. Lina yStiffelio acometen una <cabaletta>. Stiffelio: “Ah sì, voliamo al tempio, fuggiam le inique porte, delitto solo e norte qui l'uomo vi stampò. (¡Ah sí, vayamos al templo! ¡Huyamos de este lugar maldito donde el hombre sólo sembró crimen y muerte!) Lina : “A dunque non v'ha in terra conforto al mio dolore...! D'involontario errore perdono non avrò!”. (¡Ah, no hay nada en la tierra que pueda reconfortar mi dolor!... ¿No habrá perdón para mi involuntario pecado?

                      VIDEO- Stiffelio- Acto III Final

ESTIFFELIO. Acto III final.

Escena última: Interior de la iglesia, no hay ningún altar, apoyado en una columna se halla un púlpito al que se llega por una escalera. El público entra poco a poco y junto a Dorotea, Federico cantan “Miserere” (Ten piedad de mi) Jorg en voz baja le dice a Stiffelio “L´alma afforza…speran tutti in te…” (Eleva tu alma…todos confían en ti…) el publico sigue cantando “Miserere” (¡Ten piedad de mi!). Jorg mirando a Stiffelio le dice: “Il libro santo schiudi, t´ispirera il Signor” (Abre el santo libro, el Señor te inspirara). Stankar esta tumbado enfrente del púlpito y de rodillas su hija Lina. Stiffelio sube al púlpito lentamente, abre la biblia y da lectura al Nuevo Testamento y con voz temblorosa lee: “Rivolto allor Gesú al popolo assembrato mostró ladultera ch´era a suoi piedi e cosi disse: Quegli di voi che non peccó, la prima pietra scagli.”(Entonces Jesús, volviéndose hacia el pueblo señaló a la adúltera que estaba a sus pies y dijo: "Aquel de vosotros que esté libre de pecado que tire la primera piedra") y Stiffelio mirando a Lina proclama “E la donna…la donna... perdonata…s´alzó…Perdonata…perdonata… perdonata Iddio lo pronunzió”” (Y la mujer…la mujer ya perdonada se levantó…Perdonada…perdonada…perdonada Dios así lo dijo.) El pueblo, Lina, Stiffelio, Stankar Jorg exclaman: “¡Perdonata¡ perdonata , perdonata Iddio lo pronunzió!” (¡Perdonada! Dios así lo dijo)…. Lina con la mano en alto : “Gran Dio” (Dios todo poderoso)


          ROYAL OPERA HOUSE COVENT GRDEN

Os voy a proponer la ópera completa en vídeo, subtitulada en español, de Stiffelio realizada en el teatro londinense Coven Garden en el año 1993 con la dirección  Edwards Downes con la orquesta y Coro  con los interpretes y personajes : José Carreras (Stiffelio), Catherina Malfitano (Lina), Gregory Yurisich (Stankar), Robin Leggate (Raffaele) y Gwynne Howell (Jorg).

VIDEO - ROYAL HOUSE- 1993- DOWNEL- CARRERAS- MALFITANO- YURISCH- HOWELL- LEGGATE




No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿CÓMO ME AFICIONE A LA ÓPERA?

                        PRESENTACIÓN Me llamo Francisco Giner Lloret soy alicantino, aficionado y  amante de la música operística. Cu...